24 L’8 luglio 2013 il ricorrente nel procedimento principale ha presentato una terza domanda di asilo.
…’ The dispute in the main proceedings and the questions referred for a preliminary ruling
L'autorità di vigilanza a cui viene indirizzato il ricorso informa il ricorrente sullo stato e sul risultato del ricorso, inclusa la possibilità di ricorso giurisdizionale secondo l'art. 78 del RGPD.
The supervisory authority with which the complaint has been lodged shall inform the complainant of the progress and the outcome of the complaint including the possibility of a judicial remedy pursuant to Article 78 of the GDPR.
Inoltre, il Tribunale ha erroneamente valutato che il ricorrente non si sia attivato entro un termine ragionevole per ottenere le due decisioni del CRU.
In addition, the General Court was wrong to find that the appellant did not take steps within a reasonable period to obtain the two decisions of the SRB.
Un'ingiunzione di pagamento non può essere emessa se il ricorrente non vanta un credito finanziario, se non è noto il luogo in cui si trova il convenuto o se l'ingiunzione di pagamento deve essere notificata a un convenuto all'estero.
An order for payment cannot be issued if the claimant is not claiming a financial receivable, if the whereabouts of the defendant are unknown, or if the order for payment is to be delivered to a defendant abroad.
14 Nel caso in cui il ricorrente si trovi in questo Stato membro e il debitore risieda in un altro paese:
Top If the petitioner is in Latvia and the maintenance debtor has his/her residence in another country:
42 Il ricorrente sottolinea, a tal proposito, che l’EPSO ha riconosciuto di essere in possesso dei dati richiesti. Il Segretariato generale, da parte sua, ha dichiarato che i dati citati erano registrati nelle banche dati esistenti.
42 The applicant states in that regard that EPSO had acknowledged that it was in possession of the data requested, the Secretariat-General having declared that the data were stored in existing databases.
Secondo il ricorrente, il Trattato MES tende a incidere sulle disposizioni dell’Unione in materia di politica economica e monetaria.
99 The referring court asks whether the ESM Treaty is an international agreement the operation of which may affect the common rules on economic and monetary policy.
45 Il ricorrente contesta inoltre l’argomento del Segretariato generale secondo cui i dati richiesti non potrebbero essere selezionati in un’unica banca dati in quanto sono registrati in diversi archivi.
45 The applicant also takes issue with the argument of the Secretariat-General that the data requested could not be retrieved from a single database, since they are stored in a number of separate files.
Ne consegue che il termine per il ricorso di annullamento contro tale decisione è spirato, per il ricorrente, il 6 agosto 2013.
Accordingly, the time-limit for bringing an action for annulment of that decision expired, in the applicant’s case, on 6 August 2013.
Il Tribunale ha rifiutato l’audizione di M. Schulz e di K. Welle, sebbene il ricorrente abbia fornito elementi di prova di un comportamento illegittimo dell’ex presidente del Parlamento senza che dei procedimenti siano stati avviati nei suoi confronti.
The General Court refused to hear M. Schulz and K. Welle, even though the appellant had submitted evidence of unlawful behaviour on the part of the former President of the Parliament without any proceedings having been brought against the latter.
Il 9 gennaio 2006 il ricorrente otteneva un permesso di soggiorno nazionale in qualità di coniuge straniero di una cittadina tedesca.
On 9 January 2006 the applicant received a national residence permit as the foreign spouse of a German national.
Una legge cheeseburger è una legge che dice che un ricorrente non può andare contro un produttore, un distributore o un rivenditore in base alla teoria che il cibo ha reso il ricorrente obeso o che ha causato una malattia legata all'obesità.
A cheeseburger law is a law that says a plaintiff cannot recover against a manufacturer, distributor or, retailer, on the theory that the food made the plaintiff obese or caused an obesity related disease.
Il ricorrente viene legalmente dichiarato un bene.
The defendant here is hereby legally deemed property.
Il verbale afferma che il ricorrente ha gestito questa struttura per 12 anni.
The report said the complainant had been managing this facility for 12 years.
Il ricorrente si preoccupa quindi della portata dei requisiti di cui all’articolo 48, paragrafo 6, TUE per il contenuto di una disposizione del trattato modificata.
Accordingly, the applicant is concerned with the scope of the requirements of Article 48(6) TEU as to the content of an amended Treaty provision.
7. una dichiarazione con la quale il Ricorrente richiede alla Società la rimozione o la disattivazione dell'accesso alla copia elettronica;
7. a statement that the complainant requires us to remove or disable access to the electronic copy;
Il ricorrente ha precisato, a tal proposito, che non voleva ottenere alcuna indicazione circa il contenuto dei quesiti posti a ciascun candidato.
The applicant made clear in that regard that he did not wish to be given any indication of the content of the questions set for each of the candidates.
Con questa seconda domanda, il ricorrente mirava ad ottenere, in sostanza, le stesse informazioni già chieste nella sua domanda iniziale, nonché un’indicazione relativa al livello di difficoltà di ciascun quesito posto a ciascun candidato.
By that second application, the applicant essentially sought to obtain the same information as that covered by his initial application, as well as an indication of the level of difficulty of each question set for each candidate.
Sarebbe, infatti, in contrasto con una sana amministrazione della giustizia e con il requisito dell’economia processuale costringere il ricorrente a proporre un nuovo ricorso.
It would be contrary to the principle of due administration of justice and to the requirements of procedural economy to oblige the applicant to make a fresh application.
Quanto ai quesiti relativi ai test situazionali, occorrerebbe, secondo il ricorrente, indicare la risposta voluta e la risposta ottenuta nella loro interezza, ossia la migliore e la peggiore opzione.
With regard to situational judgement questions, according to the applicant, the desired answer and the answer obtained should be indicated in their entirety, namely the best and the worst options.
Il ricorrente deve, in particolare, dimostrare l’esistenza di un interesse personale a ottenere l’annullamento dell’atto impugnato.
In particular, the applicant must be able to demonstrate a personal interest in the annulment of the contested decision.
72 Vero è che l’elaborazione di tali schede rientra nell’attività abituale dell’EPSO e dette schede individuali contengono taluni dei dati richiesti che il ricorrente desidera ottenere.
72 Admittedly, the drawing-up of such statements is among EPSO’s usual activities and those individual statements contain some of the data the applicant wishes to obtain.
56 Ne risulta che il ricorrente nel procedimento principale non può essere qualificato come «familiare di sua figlia ai sensi dell’articolo 2, punto 2, della direttiva 2004/38.
56 It follows that the claimant in the main proceedings cannot be regarded as a ‘family member’ of his daughter within the meaning of Article 2(2) of Directive 2004/38.
Il ricorrente ritiene inoltre che il MES trasferisca in capo alle istituzioni dell’Unione nuove competenze in violazione dei trattati (sul punto, v. sub 4).
The applicant is also of the opinion that contrary to the Treaties the ESM confers new competences on the institutions of the European Union (Section 4 below).
Il ricorrente ha tuttavia precisato, al punto 34 della replica, che questa quarta parte era rivolta «contro la decisione di diniego nella seconda procedura di accesso.
The applicant explained, however, in paragraph 34 of the reply, that that fourth part was directed ‘against the refusal decision in the second access procedure’.
11. una dichiarazione che il Ricorrente invia alla giurisdizione dei tribunali di Singapore a scopo di procedimento legale secondo le disposizioni pertinenti della legge sui diritti d'autore di Singapore.
11. a statement that the complainant submits to the jurisdiction of the courts in Singapore for the purposes of proceedings under relevant provisions in the Singapore Copyright Act.
4. un numero di telefono, un numero di fax (se disponibile) e un indirizzo di posta elettronica presso il quale il Ricorrente può essere contattato;
4. a telephone number, a facsimile number (if any) and an electronic mail address at which the complainant can be contacted;
Se il Mediatore non può occuparsi della denuncia ricevuta (per esempio, qualora sia già stata oggetto di un procedimento giudiziario), farà il possibile per indirizzare il ricorrente verso un altro organo in grado di assisterlo.
If the Ombudsman cannot deal with your complaint – for example, if it has already been the subject of a court case – he will do his best to advise you which other body may be able to help.
Nel caso di specie, il ricorrente nel procedimento principale era un cittadino tedesco che, dopo aver svolto un’attività professionale in Austria dove era domiciliato, si è trovato in situazione di disoccupazione.
In that case, the applicant in the main proceedings was a German national who, after working as an employed person in Austria, where he was domiciled, became unemployed again.
Egli aveva quindi chiesto alle autorità austriache di poter usufruire di un anticipo dell’indennità di disoccupazione, cosa che gli era stata rifiutata, poiché nel frattempo il ricorrente aveva trasferito il domicilio in Germania.
He had then applied to the Austrian authorities for an advance on his unemployment benefit, which was refused because the applicant had, in the meantime, moved back to Germany.
Il ricorrente ritiene che non soltanto gli strumenti finanziari del MES, ma anche le norme in materia di richiesta di capitale violino l’articolo 125 TFUE.
In the opinion of the applicant, not only the financial assistance instruments of the ESM but also the provisions for capital calls are in breach of Article 125 TFEU.
61 Tuttavia, il ricorrente non ha richiesto un accesso, in quanto tale, all’intera banca dati citata o ad una parte dei dati grezzi contenuti nella stessa.
61 However, the applicant did not apply, as such, for access to the whole of that database or to part of the raw data contained within it.
8. una dichiarazione in cui il Ricorrente afferma di ritenere in buona fede che la copia elettronica violi i diritti d'autore nel lavoro indicato nel paragrafo 5;
8. a statement that the complainant believes in good faith that the electronic copy infringes the copyright in the work identified in paragraph 5 above;
Il ricorrente nel procedimento principale non potrà produrre un siffatto certificato in quanto egli, per l’appunto, non ha affatto seguito sua figlia in Austria.
The applicant in the main proceedings will be unable to demonstrate this to be the case precisely because he did not follow his daughter to Austria.
Tali ricorsi devono essere proposti nel termine di due mesi, secondo i casi, dalla pubblicazione della decisione, dalla sua notificazione al ricorrente ovvero, in mancanza, dal giorno in cui il ricorrente ne ha avuto conoscenza.
Such proceedings shall be instituted within two months of the publication of the decision or of its notification to the plaintiff or, in the absence thereof, of the day on which it came to the knowledge of the latter, as the case may be.
In subordine, il ricorrente impugna l’ordinanza nella parte in cui il Tribunale lo ha condannato a farsi carico delle spese sostenute dal CRU.
In the alternative, the appellant challenges the order in so far as the General Court ordered it to pay the costs incurred by the SRB.
Un ricorso di annullamento proposto da una persona fisica o giuridica è ricevibile solo ove il ricorrente abbia un interesse all’annullamento dell’atto impugnato.
An action for annulment brought by a natural or legal person is thus admissible only in so far as that person has an interest in the annulment of the contested measure.
Dall’esistenza di queste disposizioni non è tuttavia possibile desumere, diversamente da quanto ritiene il ricorrente, che il diritto dell’Unione vieti, al di fuori di tali casi, ogni concessione di un prestito a favore di uno Stato membro.
Contrary to the opinion of the applicant, it cannot however be inferred from the existence of those provisions that European Union law otherwise prohibits any granting of loans to a Member State.
È peraltro certo che il ricorrente non ha chiesto l’accesso a dati grezzi contenuti nelle banche dati in parola.
It is, moreover, common ground that the applicant did not request access to the raw data contained in the database concerned.
Il ricorrente ritiene che il suddetto trasferimento di compiti sia incompatibile con le funzioni delle istituzioni stabilite nei trattati.
The applicant considers that conferral of tasks to be incompatible with the duties of the institutions laid down in the Treaties.
Il ricorrente, in tale occasione, ha aggiunto all’elenco di informazioni richieste il livello di difficoltà di ciascun quesito posto a ciascun candidato.
On that occasion, the applicant added to the list of information requested the level of difficulty of each question set for each candidate.
Se il Cliente ritiene in buona fede che il materiale utilizzato dalla Società violi i suoi diritti d'autore, il Cliente o un suo agente (il "Ricorrente") può inviare alla Società una notifica scritta comprendente le seguenti informazioni:
If you believe in good faith that materials hosted by us infringe your copyright, you or your agent (the “complainant”) may send us a written notice that includes the following information:
Il ricorso di annullamento Con detto ricorso, il ricorrente chiede l'annullamento di un atto di un'istituzione, di un organo o di un organismo (in particolare regolamento, direttiva, decisione).
By an action for annulment, the applicant seeks the annulment of a measure (in particular a regulation, directive or decision) adopted by an institution, body, office or agency of the European Union.
Inoltre, la sentenza De Loecker/SEAE (F-34/15) è stata erroneamente interpretata nel senso che impone alla SEAE l’obbligo di sentire il ricorrente già nella fase del procedimento preliminare (punti da 55 a 57 della sentenza impugnata).
In addition, the judgment De Loecker v EEAS (F-34/15) was misinterpreted as imposing an obligation on the EEA to hear the applicant already at the preliminary procedure stage (paragraphs 55 to 57 of the judgment under appeal).
8 Il 17 settembre 2012 il ricorrente ha chiesto al Segretariato generale di riesaminare la sua domanda di decisione confermativa e di informarlo circa i mezzi di ricorso contro un diniego di accesso.
8 On 17 September 2012, the applicant asked the Secretariat-General to re-examine his confirmatory application for a decision and to inform him of possible recourse against a refusal to grant access.
L’autoveicolo è stato immatricolato il 6 giugno 2007, dopo che il ricorrente aveva pagato, in data 5 giugno 2007, la somma di RON 6 899, 51 a titolo di tassa speciale per l’autoveicolo.
The motor vehicle was registered on 6 June 2007, after the applicant had paid on 5 June 2007 the sum of RON 6 899.51 by way of special motor vehicle tax.
A sostegno del ricorso, il ricorrente deduce quattro motivi.
In support of the action, the applicant relies on four pleas in law.
10 In mancanza di risposta definitiva alla propria domanda confermativa nella procedura GESTDEM 2012/3258, il ricorrente, in data 28 dicembre 2012, ha depositato presso l’EPSO una nuova domanda di accesso (procedura GESTDEM 2013/0068).
10 In the absence of a definitive response to his confirmatory application in procedure Gestdem 2012/3258, the applicant submitted a new application for access to EPSO on 28 December 2012 (procedure Gestdem 2013/0068).
Il ricorrente deve indicare chiaramente le sue generalità, l'istituzione o l'organo cui si riferisce la denuncia e il suo oggetto.
You must clearly state who you are, which institution or body you are complaining about and what your problem is.
2. se il Ricorrente non è il proprietario dei diritti d'autore o il licenziatario esclusivo, il nome e l'indirizzo del proprietario dei diritti d'autore o del licenziatario esclusivo;
2. where the complainant is not the copyright owner or exclusive licensee, the name and address of the copyright owner or exclusive licensee;
1.6222999095917s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?